Als Übersetzerin bespiele ich die Klaviatur der S(a)eiten, mit Feingefühl für die fein gesponnenen Nuancen ebenso wie für die komplexen Konzepte, die von einer Sprache zur anderen ähnlich, aber eben doch nicht gleich sind. Das ganzheitliche Erlebnis ist dabei stets mein oberstes Ziel.






